Малоизвестные факты о произведениях Уильяма Шекспира, которые вас удивятЗадумывались ли вы, что мы знаем о жизни и творчестве Шекспира на самом деле? Его пьесы известны по всему миру, но за его жизнью скрываются интересные и малоизвестные факты. Давайте раскроем несколько тайн величайшего драматурга! Загадка истинной даты рождения. Хотя точная дата рождения Уильяма Шекспира неизвестна, считается, что он был крещен 26 апреля 1564 года в городе Стратфорд-апон-Эйвон. Таким образом, предполагается, что его день рождения приходится на 23 апреля, что совпадает с Днем Святого Георгия, патрона Англии. * * * Писатель-актер. Шекспир был не только великим драматургом, но и актером. Он был членом труппы "Королевских актеров", известных также как "Компания лорда Чемберлена". Шекспир не только написал свои пьесы, но и исполнял в них роли на сцене. * * * Интересен факт, что когда на сцене ставился «Гамлет», Шекспир играл тень убитого отца принца. * * * До наших дней дошли 154 сонета, 38 пьес, 4 поэмы и 3 эпитафии, принадлежащие перу Шекспира. * * * Лишь спустя 100 лет после предполагаемой смерти великого драматурга библиотека Кембриджского университета приобрела экземпляр Первого фолио (первого собрания пьес Шекспира, изданного в 1623 году). * * * В 1737 году поэт Александр Поуп впервые назвал Шекспира «божественным». * * * В произведениях Шекспира 28 289 уникальных словоформ, 12 493 встречаются только один раз. * * * 6,166 миллиона долларов заплатили в 2001 году на аукционе Christie’s в Нью-Йорке за один из экземпляров первого собрания пьес Шекспира. Примерно 750 экземпляров Первого фолио были изданы в 1623 году. Из них до наших дней дошло около трети. О жизни Шекспира мало что известно. Вследствие этого существует версия, будто его произведения принадлежат вовсе не ему, а другому автору, или даже целой группе людей. * * * 34 трупа, согласно подсчетам доктора искусствоведения Александра Аникста, упоминается в самой кровавой пьесе Шекспира «Тит Андроник». Уже в начале трагедии на сцену вносят гроб с останками 20 сыновей Тита Андроника, погибших в боях. Кроме того, по ходу пьесы персонажи совершают 14 убийств, отрубают три руки и отрезают один язык. * * * Уильям Шекспир женился в 18-летнем возрасте на 26-летней Энн Хатауэй. В этом браке у них родилось трое детей. * * * 157 лет (с 1681 по 1838 год) на английской сцене исполняли переписанного «Короля Лира» (редакция Наума Тейта). Пьеса имела счастливый конец, в котором Корделия была спасена от смерти. * * * 1 пьеса считается утраченной. «Карденио», написанная, как предполагается, по мотивам эпизода из романа Сервантеса «Дон Кихот», в 1653 году была занесена в регистр гильдии книгопечатников и издателей. Но ни рукопись, ни ее переписи не сохранились. Предположительно, оригинал был скрыт издателем Льюисом Теобальдом, использовавшим похожий сюжет. * * * 181 название растений упоминается в произведениях Шекспира. В 1916 году, в честь 300-летия со дня его смерти, в Центральном парке Нью-Йорка был открыт «Сад Шекспира» с растениями, фигурирующими в сонетах и пьесах. Вдоль дорожек — бронзовые таблички с соответствующими цитатами из произведений. Например: «Вот майоран, вот мята и лаванда, Вот ноготки, что спать ложатся с солнцем И с солнцем пробуждаются в слезах, И это все — цветы средины лета, Они подходят людям средних лет». Зимняя сказка Со временем Шекспир стал настолько богат, что смог позволить себе приобрести усадьбу Нью-Плэйс, которая по размеру была второй в Стратфорде. * * * Помимо этого, Шекспир вместе с другими актерами построил в Лондоне знаменитый театр «Глобус», а также купил театр «Блэкфрайерс». * * * Согласно подсчетам специалистов, около 20 000 музыкальных произведений, так или иначе, связаны с творчеством Шекспира. * * * Интересен факт, что ни один из 4-х внуков драматурга не оставил после себя потомков. * * * 2191 раз в текстах пьес, сонетов и стихотворений Уильяма Шекспира употребляется слово love в разных формах. В литературном наследии Александра Пушкина слова «любовь» и «любить» встречаются 1244 раза. 2191 / 1244 = 1,76. Шекспир успел сказать о любви почти в два раза больше, чем Пушкин.
Поэзия сердца: 10 сонетов Уильяма Шекспира о любвиВ еще зимние дни, когда весна ближе с каждым днем, с каждым все более уверенным лучом солнца, с каждым все более светлым и долгим вечером, в сердцах людей просыпается извечный голод нежности, любви и ласки. Почему-то именно в это время, как будто утомившись зимними буднями, душа хочет тепла. И в эти дни каждый переживает любовь острее: кто-то ту, которой уже много лет, кто-то ту, которая в самом расцвете, кто-то ту, которую только ждет. Для вас сегодня — 10 проникновенных и тонких стихотворений о любви от мастера слова, который поделится самым сокровенным. Сонеты Шекспира не теряют своей актуальности, передаваясь из поколения в поколение. Давайте и мы поймаем эту волну предвесенней романтики: читаем сонеты Шекспира в переводе Самуила Маршака. Сонет 18Сравню ли с летним днем твои черты? Но ты милей, умеренней и краше. Ломает буря майские цветы, И так недолговечно лето наше! То нам слепит глаза небесный глаз, То светлый лик скрывает непогода. Ласкает, нежит и терзает нас Своей случайной прихотью природа. А у тебя не убывает день, Не увядает солнечное лето. И смертная тебя не скроет тень — Ты будешь вечно жить в строках поэта. Среди живых ты будешь до тех пор, Доколе дышит грудь и видит взор. Сонет 23Как тот актер, который, оробев, Теряет нить давно знакомой роли, Как тот безумец, что, впадая в гнев, В избытке сил теряет силу воли, — Так я молчу, не зная, что сказать, Не оттого, что сердце охладело. Нет, на мои уста кладет печать Моя любовь, которой нет предела. Так пусть же книга говорит с тобой. Пускай она, безмолвный мой ходатай, Идет к тебе с признаньем и мольбой И справедливой требует расплаты. Прочтешь ли ты слова любви немой? Услышишь ли глазами голос мой? Сонет 29Когда в раздоре с миром и судьбой, Припомнив годы, полные невзгод, Тревожу я бесплодною мольбой Глухой и равнодушный небосвод И, жалуясь на горестный удел, Готов меняться жребием своим С тем, кто в искусстве больше преуспел, Богат надеждой и людьми любим, — Тогда, внезапно вспомнив о тебе, Я малодушье жалкое кляну, И жаворонком, вопреки судьбе, Моя душа несется в вышину. С твоей любовью, с памятью о ней Всех королей на свете я сильней. Сонет 37Как радует отца на склоне дней Наследников отвага молодая, Так правдою и славою твоей Любуюсь я, бесславно увядая. Великодушье, знатность, красота, И острый ум, и сила, и здоровье — Едва ль не каждая твоя черта Передается мне с твоей любовью. Не беден я, не слаб, не одинок, И тень любви, что на меня ложится, Таких щедрот несет с собой поток, Что я живу одной ее частицей. Все, что тебе могу я пожелать, Нисходит от тебя как благодать. Сонет 47У сердца с глазом — тайный договор: Они друг другу облегчают муки, Когда тебя напрасно ищет взор И сердце задыхается в разлуке. Твоим изображеньем зоркий глаз Дает и сердцу любоваться вволю. А сердце глазу в свой урочный час Мечты любовной уступает долю. Так в помыслах моих иль во плоти Ты предо мной в мгновение любое. Не дальше мысли можешь ты уйти. Я неразлучен с ней, она — с тобою. Мой взор тебя рисует и во сне И будит сердце, спящее во мне. Сонет 57Для верных слуг нет ничего другого, Как ожидать у двери госпожу. Так, прихотям твоим служить готовый, Я в ожиданье время провожу. Я про себя бранить не смею скуку, За стрелками часов твоих следя. Не проклинаю горькую разлуку, За дверь твою по знаку выходя. Не позволяю помыслам ревнивым Переступать заветный твой порог, И, бедный раб, считаю я счастливым Того, кто час пробыть с тобою мог. Что хочешь делай. Я лишился зренья, И нет во мне ни тени подозренья. Сонет 61Твоя ль вина, что милый образ твой Не позволяет мне сомкнуть ресницы И, стоя у меня над головой, Тяжелым векам не дает закрыться? Твоя ль душа приходит в тишине Мои дела и помыслы проверить, Всю ложь и праздность обличить во мне, Всю жизнь мою, как свой удел, измерить? О нет, любовь твоя не так сильна, Чтоб к моему являться изголовью, Моя, моя любовь не знает сна. На страже мы стоим с моей любовью. Я не могу забыться сном, пока Ты — от меня вдали — к другим близка. Сонет 102Люблю, — но реже говорю об этом, Люблю нежней, — но не для многих глаз. Торгует чувством тот, что перед светом Всю душу выставляет напоказ. Тебя встречал я песней, как приветом, Когда любовь нова была для нас. Так соловей гремит в полночный час Весной, но флейту забывает летом. Ночь не лишится прелести своей, Когда его умолкнут излиянья. Но музыка, звуча со всех ветвей, Обычной став, теряет обаянье. И я умолк подобно соловью: Свое пропел и больше не пою. Сонет 116Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена Любви безмерной положить конец? Любовь не знает убыли и тлена. Любовь — над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане. Любовь — звезда, которою моряк Определяет место в океане. Любовь — не кукла жалкая в руках У времени, стирающего розы На пламенных устах и на щеках, И не страшны ей времени угрозы. А если я не прав и лжет мой стих, То нет любви — и нет стихов моих! Сонет 130Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток. Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле. И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали.
«Быть или не быть» 400 лет спустяПервую строку кладбищенского монолога Принца Датского никому не надо напоминать. Актер Александр Филиппенко представляет три версии русского перевода, трех авторов, трех темпераментов: Бориса Пастернака, Владимира Набокова, великого князя К.Р. в отражениях Гамлета. Проект Александра Филиппенко и Радио Свобода. Быть или не быть - 400 лет спустя
Микаэл Таривердиев: Сонеты ШекспираИсполняет Микаэл Таривердиев и камерный ансамбль Симфонического оркестра Министерства культуры СССР 1982г.
Микаэл Таривердиев Сонеты Шекспира (1982)
Треклист: 1. Любовь слепа 2. Мешать соединению двух сердец 3. Сонет о яблоке 4. Люблю 5. Я виноват 6. Сонет о покинутой любви 7. Пылающую голову рассвет 8. Увы, мой стих Источник: www.youtube.com
А для меня любовь - источник счастьяКто под звездой счастливою рожден -
Гордится славой, титулом и властью. А я судьбой скромнее награжден, И для меня любовь - источник счастья. Под солнцем пышно листья распростер Наперсник принца, ставленник вельможи. Но гаснет солнца благосклонный взор, И золотой подсолнух гаснет тоже. Военачальник, баловень побед, В бою последнем терпит пораженье, И всех его заслуг потерян след. Его удел - опала и забвенье. Но нет угрозы титулам моим Пожизненным: любил, люблю, любим. Вильям Шекспир. Сонет #25.
О жизни (Шекспир)Шекспир говорил: Я всегда чувствую себя счастливым, Ты знаешь, почему? Потому что я ничего ни от кого не жду. Ожидания всегда боль ... Жизнь коротка ... Так что люби свою Жизнь ... Будь счастлива ... И Улыбайся ... Перед тем, как говорить, слушай... Прежде чем писать, думай... Перед тем, как тратить деньги, заработай... Перед тем, как молиться, прощай... Перед тем, как делать больно, почувствуй... Перед тем, как ненавидеть, люби... Перед тем, как умереть, живи!
|