Великолепные рубаи Омара Хайяма

Вечные цитаты великого поэта и одного из самых известных восточных мудрецов и философов. Каждое его четверостишие – уравнение, стремящееся к точной формуле, к афоризму.


Образ великого поэта Востока Омара Хайяма овеян легендами, а биография полна тайн и загадок. Древний Восток знал Омара Хайяма в первую очередь как выдающегося ученого: математика, физика, астронома, философа. В современном мире Омар Хайям известен более как поэт, создатель оригинальных философско-лирических четверостиший – мудрых, полных юмора, лукавства и дерзости. Это его знаметитые рубаи.


Рубаи — одна из самых сложных жанровых форм таджикско-персидской поэзии. Объем рубаи — четыре строки, три из которых (редко четыре) рифмуются между собой. Хайям — непревзойденный мастер этого жанра. Его рубаи поражают меткостью наблюдений и глубиной постижения мира и души человека, яркостью образов и изяществом ритма.

Живя на религиозном востоке, Омар Хайям размышляет о Боге, но решительно отвергает все церковные догмы. Его ирония и свободомыслие отразились в рубаи. Его поддерживали многие поэты своего времени, но из-за страха преследований за вольнодумство и богохульство они приписывали и свои сочинения Хайяму.

Омар Хайям – гуманист, для него человек и его душевный мир превыше всего. Он ценит удовольствие и радость жизни, наслаждение от каждой минуты. А его стиль изложения давал возможность выражать то, чего нельзя было сказать вслух открытым текстом.











Поделись
с друзьями!
2073
2
37
5 месяцев
Гениально и глубоко!
13 5 месяцев • Ответить
Благодарю!!
7 5 месяцев • Ответить
В четырёх строчках - целый мир. Это удивительно и прекрасно!
17 1 5 месяцев • Ответить
Он был еще и ученым.
5 5 месяцев • Ответить
В самое сердце
8 4 месяца • Ответить
Очень точно и душевно
6 4 месяца • Ответить
Замечательно, благодарю!
5 4 месяца • Ответить
Мудрость бесконечна, душа вечна!
6 4 месяца • Ответить
Спасибо!!!
2 4 месяца • Ответить
Столько мудрости в этих строках. Спасибо огромное!
6 4 месяца • Ответить
Переводчик тоже гениий!
15 4 месяца • Ответить
В одно окно смотрели двое.
Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зелёной вязь, весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое.
13 4 месяца • Ответить
Отлично , спасибо !
3 4 месяца • Ответить
То что видим мы - видимость только одна.
Далеко от поверхности моря до дна.
Полагай несущественным явное в мире,
Ибо тайная сущность вещей не видна.
О. Хайям
9 4 месяца • Ответить
Благодарю! Отдельное спасибо за прекрасный перевод!
4 4 месяца • Ответить
СПАСИБО ВСЕМ ЗА РАДОСТЬ ВСТРЕЧИ С ОМАРОМ ХАЙЯМОМ!!!!!!!!!!!!
НАЗОВУТ МЕНЯ ПЬЯНЫМ- ВОИСТИНУ ТАК!
НЕЧЕСТИВЦЕМ СМУТЬЯНОМ-ВОИСТИНУ ТАК....ЕГО СЛОВА ПОДОБНЫ ДРАГОЦЕННОМУ КАМНЮ.....
4 4 месяца • Ответить
О,если б взять стихов диван, кувшин вина,да сунуть хлеб в карман. И провести с тобой денёк среди развалин. Мне позавидовать бы мог любой султан.
4 4 месяца • Ответить
О, мой кумир, таким тебя создал гончар, что пред тобой луна стыдится чар. Другие к празднику себя пусть украшают. Ты праздник украшать собой имеешь дар.
4 4 месяца • Ответить
Рубаи Омара Хайяма - это моя настольная книга.
4 4 месяца • Ответить
Чтоб привести мысли в порядок от суетной жизни надо почаще обращаться к рубаи Омар Хайяма!!!
4 4 месяца • Ответить
Нет слов, одни слёзы восхищения глубиной и простотой мысли.
5 4 месяца • Ответить
в этом мире глупцов,подлецов,торгашей уши мудрый заткни ,рот надежно зашей,плотно веки зажмурь,хоть немного подумай о сохранности глаз,языка и ушей.
5 4 месяца • Ответить
Омар Хайям на века! Какие бы ни были времена, его рубаи будут всегда актуальны.
4 4 месяца • Ответить
Это не Омар. Он никогда не писал на русском языке. Это всего лишь переводчик. Хотя переводчик хороший. Иногда ему удаётся хоть приблизительно передать мысли Омара.
2 4 месяца • Ответить
А откуда Вы знаете, что переводчику "Иногда ...удаётся хоть приблизительно передать мысли Омара"? Сами можете лучше перевести? Почему же тогда мы не видим Ваших переводов? Одно только жужжание...
3 4 месяца • Ответить
"Переводчик в прозе - раб, переводчик в поэзии-соперник" (С.Я. Маршак)
1 4 месяца • Ответить
В этом смысле интересен перевод стихотворения Гейне, сделанный Лермонтовым под названием "Сосна". У Гейне там речь идет о кедре и пальме, тема о любви. Поэт Фет сделал правильный перевод, но тот был не так хорош. В лермонтовском переводе "сосна и пальма" возникает тема одиночества, характерная для творчества этого поэта, так как сосна у нас женского рода, но перевод получился не хуже оригинала. С тех пор перевод Фета неизвестен широкой аудитории, а на лермонтовский русскими композиторами - Даргомыжским, Ипполитовым-Ивановым, Танеевым, Рахманиновым было написано несколько хоровых произведений, и все они, не повторяя друг друга, великолепны, вот что значит творческий союз великих творцов.
3 месяца • Ответить
Лучше впасть в нищету, голодать или красть, чем в число блюдолизов презренных попасть. Лучше кости глодать чем прельстится сластями за столом у мерзавцев, имеющих власть.
7 4 месяца • Ответить
Тут никто даже не подозревает,что все эти четверостишия - это учебные пособия для обучения суффизму. Каждое имеет скрытый от непосвященных смысл, расшифровка которого в среднем занимает страниц 50. Внешнее содержание может не иметь никакого отношения к истинному смыслу. Хайам был Мастером, а то ,что он сумел так замаскировать эту информацию , говорит о том, что он был выдающимся Мастером. Ну а после после перевода уж что там осталось, то ведомо Аллаху.
2 4 месяца • Ответить
Это можно и нужно выучить как "Отче наш" и вспоминать в острые моменты.
3 1 4 месяца • Ответить
Мудро, глубоко просто одновременно
2 4 месяца • Ответить
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
4 4 месяца • Ответить
Если все государства, вблизи и вдали, Покоренные, будут валяться в пыли - Ты не станешь, Великий Владыка, бессмертным. Твой удел невелик: три аршина земли.
2 4 месяца • Ответить
Очень тонко все написано и верно.
1 4 месяца • Ответить
как точно . как емко сказано.
1 4 месяца • Ответить
Восхищаюсь! Кажется,такие простые, очевидные истины, а попробуй сформулируй сам, ничего не получится. А это - талантище!
1 4 месяца • Ответить
ВСЕГО четыре строки...А мудрость - на ВЕКА!!!:)
2 3 месяца • Ответить
анонимно
как
Запрещено: оскорбления в любой форме, мат и ссылки на внешние ресурсы. Пожалуйста, будьте добрее и терпеливее к другим людям.
Уважаемый посетитель!

Показ рекламы - единственный способ получения дохода проектом EmoSurf.

Наш сайт не перегружен рекламными блоками (у нас их отрисовывается всего 2 в мобильной версии и 3 в настольной).

Мы очень Вас просим внести наш сайт в белый список вашего блокировщика рекламы, это позволит проекту существовать дальше и дарить вам интересный, познавательный и развлекательный контент!