Литературные герои и их прототипы

Литературные герои почти всегда - вымысел автора, но иногда они существуют и в реальности. Их прототип — конкретная историческая или современная автору личность, послужившая отправной точкой для создания образа.
Горький считал, что литератор обязан домысливать и типизировать реального человека, превращая его в героя романа, а поиски прототипов персонажей Достоевского и вовсе приведут к философским томам, затронув реальных людей лишь мимоходом.

Тем не менее, как оказалось, чаще и прочнее всего со своими прообразами связаны вполне конкретные типы персонажей — авантюристы всех видов и мастей или же сказочные герои.

Шерлок Холмс

Родство образа Шерлока Холмса с врачом Джозефом Беллом, преподавателем Конан Дойля, признавал сам автор.

В своей автобиографии он писал: «Я вспоминал о моем старом учителе Джо Белле, его орлином профиле, его пытливом уме и невероятном навыке догадываться обо всех деталях. Если бы он был детективом, он бы точно превратил это потрясающее, но неорганизованное дело во что-то, скорее похожее на точную науку».

«Пускайте в ход силу дедукции», — часто повторял Белл, и подтверждал свои слова на деле, умея понять по внешнему виду пациента его биографию, склонности, а нередко и диагноз.

Позднее, уже после выхода романов о Шерлоке Холмсе, Конан Дойль писал своему учителю, что уникальные навыки его героя — не вымысел, а всего лишь то, как логически развивались бы умения Белла, если бы для того сложились обстоятельства. Белл отвечал ему: «Вы сами — и есть Шерлок Холмс, и вы отлично это знаете!»

Остап Бендер

Прототип Остапа Бендера к своим 80 годам стал тихим проводником поезда Москва—Ташкент. В жизни его звали Осип (Остап) Шор, он родился в Одессе, а склонность к авантюрам, как и полагается, обнаружил еще в студенческие годы.

Возвращаясь из Петрограда, где он год проучился в Технологическом институте, Шор, не имея ни денег, ни профессии, представлялся то шахматным гроссмейстером, то современным художником, то скрывающимся членом антисоветской партии. Благодаря этим навыкам, он добрался до родной Одессы, где служил в уголовном розыске и вел борьбу с местным бандитизмом, отсюда и почтительное отношение Остапа Бендера к Уголовному кодексу.

Профессор Преображенский

С прототипом профессора Преображенского из булгаковского «Собачьего сердца» дела обстоят гораздо драматичнее. По одной из версий, им был французский хирург русского происхождения Самуил Абрамович Воронов, в первой четверти двадцатого века породивший настоящий фурор в европейской медицине.

Он совершенно легальным образом пересаживал железы обезьяны человеку для омоложения организма. Причем шумиха была оправдана — первые операции возымели желанный эффект. Как писали газеты, дети с отклонениями в умственном развитии обретали живость ума, и даже в одной песенке тех времен с названием Monkey-Doodle-Doo были слова «Если ты стар для танцев — поставь себе железу обезьяны».

В качестве результатов лечения сам Воронов называл улучшение памяти и зрения, бодрость духа, легкость передвижений и возобновление половой жизни. Лечение по системе Воронова прошли тысячи людей, а сам врач для упрощения практики открыл на Французской Ривьере собственный обезьяний питомник.

Однако через некоторое время пациенты начинали чувствовать ухудшение состояния организма, появились слухи о том, что результат лечения — не более, чем самовнушение, Воронов был заклеймлен как шарлатан и исчез из европейской науки вплоть до 90-х годов, когда его работы вновь начали обсуждаться.

Дориан Грей

А вот главный герой «Портрета Дориана Грея» серьезно подпортил своему жизненному оригиналу репутацию. Джон Грей, в молодости друг и протеже Оскара Уайльда, славился склонностью к прекрасному и порочному, а также внешностью пятнадцатилетнего мальчика.

Уайльд не скрывал сходства своего персонажа с Джоном, а последний и вовсе подчас называл себя Дорианом. Счастливый союз завершился в тот момент, когда об этом начали писать газеты: Джон фигурировал там как возлюбленный Оскара Уайльда, еще более томный и апатичный, чем все, что были до него.

Разгневанный Грей подал в суд и добился извинений от редакции, однако его дружба с известным автором потихоньку сошла на нет. Вскоре Грей встретил своего спутника жизни — поэта и выходца из России Андре Раффаловича, вместе они приняли католичество, затем Грей и вовсе стал священником в церкви Святого Патрика в Эдинбурге.

Питер Пен

Знакомство с семьей Сильвии и Артура Дэвис подарило Джеймсу Метью Барри, на тот момент уже известному драматургу, его главного героя — Питера Пена, прообразом которого послужил Майкл, один из сыновей Дэвисов.

Питер Пен стал ровесником Майкла и заполучил от него как некоторые черты характера, так и ночные кошмары. Именно с Майкла была слеплен портрет Питера Пена для скульптуры в Кенсингтонском саду.

Сама сказка при этом была посвящена старшему брату Барри, Дэвиду, который погиб за день до своего четырнадцатилетия во время катания на коньках и остался в памяти близких вечно юным.

Алиса

История Алисы в Стране чудес началась в день прогулки Льюиса Кэролла с дочерьми ректора Оксфордского университета Генри Лиделла, в числе которых была и Алиса Лиделл. Кэррол придумывал историю на ходу по просьбе детей, но в следующие разы не забыл о ней, а стал сочинять продолжение.

Спустя два года автор подарил Алисе рукопись, состоявшую из четырех глав, к которой была прикреплена фотография самой Алисы в семилетнем возрасте. Озаглавлена она была «Рождественский подарок дорогой девочке в память о летнем дне».

Лолита

Во время работы над «Лолитой» Владимир Набоков, как сообщает его биограф Брайан Бойд, нередко просматривал рубрику криминалистики в газетах на предмет историй о несчастных случаях, убийствах и насилии. История Салли Хорнер и Франка Ласалля, случившаяся в 1948 году, явно привлекла его внимание.

Сообщалось, что мужчина средних лет, преступив все правила морали, похитил двенадцатилетнюю Салли Хорнер из Нью-Джерси и продержал ее при себе в течение почти двух лет до тех пор, пока она не была найдена в южнокалифорнийском мотеле.

Ласалль так же, как и герой Набокова, в течение всего времени выдавал Салли за свою дочь. Набоков даже вскользь упоминает этот случай в книге словами Гумберта: «Сделал ли я с Долли то же самое, что Франк Ласалль, пятидесятилетний механик, сделал с одиннадцатилетней Салли Хорнер в 48-м?»

Карабас-Барабас

Алексей Толстой, как известно, хотя и стремился всего лишь переписать «Пиноккио» Карло Коллодио русским языком, выпустил в свет вполне самостоятельную историю, в которой четко прочитываются аналогии с современными ему деятелями культуры.

Толстой не был поклонником театра Мейерхольда и его биомеханики, так что ему досталась роль антагониста — Карабаса-Барабаса. Пародия прочитывается даже в имени: Карабас — это маркиз Карабас из сказки Перро, а Барабас — от итальянского слова мошенник — бараба. Помощнику Мейерхольда, работавшему под псевдонимом Вольдемар Люсциниус, досталась не менее красноречивая роль Дуремара.

Карлсон

Пожалуй, самая невероятная и мифологизированная история образа — это история создания Карлсона. Его возможный прототип — Герман Геринг. Родственники Астрид Линдгрен, безусловно, опровергают эту версию, однако она до сих пор бытует и активно обсуждается.

Знакомство Астрид Линдгрен и Геринга произошло в 20-е годы, когда последний устраивал авиашоу в Швеции. На тот момент Геринг был в полной мере «в расцвете сил», как и любил повторять о себе Карлсон. После Первой мировой он стал известным летчиком-асом, обладавшим определенной харизмой и, по легенде, неплохим аппетитом.

Моторчик у Карлсона за спиной нередко интерпретируется как намек на летную практику Геринга. Возможным подтверждением такой аналогии можно считать тот факт, что определенное время Астрид Линдгрен поддерживала идеи национал-социалистической партии Швеции.

Книга о Карлсоне вышла в свет уже в послевоенное время в 1955 году, поэтому выступать за прямую аналогию этих героев было бы безумием, однако, вполне возможно, что яркий образ молодого Геринга остался в ее памяти и так или иначе повлиял на появление обаятельного Карлсона.

Винни Пух

Одна из версий поясняет, что свое имя плюшевый медведь с опилками в голове получил от клички любимой игрушки сына Милна Кристофера Робина. Равно тому, как и остальные герои книги.

Однако на самом деле Винни Пух был назван в честь реально существовавшей медведицы, жившей в лондонском зоопарке. Звали ее Виннипег, и веселила она жителей британской столицы с 1915 по 1934 годы. Поклонников у медведицы было множество. Среди них был и Кристофер Робин.

Одноногий Джон Сильвер

В «Острове Сокровищ» Роберт Льюис Стивенсон изобразил своего друга, поэта и критика Уильямса Хэнсли, в образе хорошего злодея. В детстве Уильям перенес туберкулез и одну ногу ему врачи, по непонятной причине, решили ампутировать до колена.

После анонса книги писатель написал другу: «Я должен сделать признание. Злой с виду, но добрый в глубине души Джон Сильвер был списан с тебя. Ты ведь не в обиде?»

Джеймс Бонд

Изысканный мужчина с княжеским титулом, женатый на голландской принцессе и склонный к сомнительным авантюрам — так в действительности и выглядел прототип Джеймса Бонда, принц Бернард Ван Липпе-Бистерфельд.

Приключения Джеймса Бонда начались с серии книг, написанных английским разведчиком Яном Флемингом. Первая из них — «Казино Рояль» — вышла в свет в 1953 году, через несколько лет после того, как Флеминг по долгу службы был приставлен следить за принцем Бернардом, переметнувшимся из немецкой службы в английскую разведку.

Двое разведчиков после долгих взаимных подозрений стали друзьями, и именно у принца Бернарда Бонд перенял манеру заказывать «Водку-мартини», добавляя: «Взболтать, а не размешивать», а также привычку эффектно представляться: «Бернард, принц Бернард», как любил говорить он.

Автор: garners
Источник: softmixer.com
Поделись
с друзьями!
1723
3
40
79 месяцев
Интересное просвещение.
7 1 79 месяцев • Ответить
Ничего интересного нет в чтении абсолютных домыслов, придумок и фантазий. Эти так и вовсе выглядят еще и глупыми. Не понятен смысл таких так называемых публикаций
1 2 49 месяцев • Ответить
Карлсон в Швеции считается подонком.
3 3 79 месяцев • Ответить
Хорошо, что мы не в Швеции. "У каждого свои недостатки"(с)
5 79 месяцев • Ответить
Большущее спасибо! Очень интересно. Как-то сомневаюсь про Мейерхольда. Хотелось бы каких-то подтверждений из дневников или очевидцев. Не в смысле. что так не могло быть! Нет, как раз могло. Творческие люди они такие, "любят друг друга", но... А так - спасибо!
2 79 месяцев • Ответить
А мне он и СССР не нравился. Хамло, жрал варенье, подставлял мальчика и врал ему. Натуральный отрицательный персонаж. В детстве таким "друзьям" морду били.
6 3 79 месяцев • Ответить
Карлсона не любят в Швеции.
3 2 79 месяцев • Ответить
Зато у нас в России очень любят Карлсона! Умного, красивого и в меру упитанного мужчину! и совершенно не важны разные домыслы про Геринга. Карлсон- это Карлсон!
14 79 месяцев • Ответить
У нас любят Карлсона Хитрука из мультика, там он милый и обаятельный. А если вы почитаете, что в книге написано, то мне такой литературный Карлсон тоже не нравится.
1 1 79 месяцев • Ответить
Режиссёр Карлсона на Союзмультфильтфильме не Хитрук а Борис Степанцев
2 79 месяцев • Ответить
Жаль, что не написали о прообразах в произведениях Л.Н. Толстого. Вот, уж кто родственников не пощадил, и понавыдумывал того, чего не было, и про Анну Каренину, и про "живой труп", и пр...
1 79 месяцев • Ответить
Не важно, с кого и что написчал Л.Толстой. Он создал характеры отдалённые от своих прототипов.
79 месяцев • Ответить
"Буратино" написал АЛЕКСЕЙ Толстой! Читайте книжки, дорогие ребятишки)
58 месяцев • Ответить
Вы молодцы. Здорово!
4 79 месяцев • Ответить
А в Америке книга про карлсона запрещена; потому что он учил малыша не слушаться бебиситера.
5 2 79 месяцев • Ответить
Это вас к чему-то обязывает? Может предложите запретить волка из "Ну погоди" за хулиганство? Сергей
5 79 месяцев • Ответить
а ведь депутаты одно время вели разговоры о запрете "ну, погоди" и не только....
1 79 месяцев • Ответить
На эту тему много спекулировали те, кто обсуждал этих депутатов, которых, скорее всего, и не было вовсе. И уж точно никаких решений о запрете не было принято. Сергей
1 79 месяцев • Ответить
Книга не может быть запрещена, поскольку это было бы нарушением свободы слова. В нескольких американских штатах запретили использование популярной сказки "Малыш и Карлсон" в ШКОЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ! Согласитесь, это разные вещи. Если, скажем, в Осетии запретят преподавать «Семьеведение», можно ли говорить, что учебник запрещен в России?..
При кажущемся эгоизме Карлсона, этот персонаж находит способ вырвать Малыша из лап уныния – одного из тягчайших грехов... Неужели пара плюшек в награду - такая уж непомерная плата? Будем щедрее :)
1 35 месяцев • Ответить
Спасибо, действительно, очень интересный материал.
4 79 месяцев • Ответить
Только что случайно приблудила из интернета по теме публикации такая неоднозначность: "...Едва ли найдется писатель, который ничего не берет от своих знакомых. И все же, если такое заимствование коснулось нас самих, мы можем небезосновательно почувствовать, что у нас украли нашу личность. Большинство писателей осознают этот разрушительный, или даже саморазрушающий, аспект выбранной ими профессии." -Ричард Коэн " Писать как Толстой"
1 1 79 месяцев • Ответить
А что здесь разрушительного и почему личность должна страдать, если писатель воспользовался ею как прообразом? Вот, например мой дедушка, в свободное от работы время для заработка натиравший полы в квартирах разных знаменитостей, стал прообразом в стихотворении Агнии Барто "Весёлый полотёр". Он не страдал от этого ни капельки. Сергей
2 79 месяцев • Ответить
Быть прообразом Алисы или " Веселого полотера" -это очень даже весело.А бывает еще напр. прообраз мужа Анны Карениной(он,кстати, был соседом Толстого и кроме переживания личной трагедии еще и "купался" в славе прообраза)
2 79 месяцев • Ответить
А наверное, вы правы - это зависит от того, прообразом какой стороны личности является литературный персонаж. Сергей
1 79 месяцев • Ответить
По "Буратино" Толстого люди целые диссертации защищают. Это с виду переписка "Пиннокио", а на самом деле очень острое самостоятельное сатирическое произведение. И если вчитаться - Буратино отнюдь не положительный герой.
79 месяцев • Ответить
Вы правы. Но Буратино для всех герой положительный, прежде всего потому, что он деятельная и дерзкая личность, тип победителя. И никогда меланхолик и нытик Пьеро не сравняется с ним по популярности, даже у самовлюблённых девочек, ищущих кого-то, кто разделил бы с ними их пламенную любовь к самим себе. Сергей
4 79 месяцев • Ответить
Мальвина Буратине: " Отстань от меня, от тебя одни занозы".
48 месяцев • Ответить
Алиса Вертеру: Вертер,у меня после вчерашней ночи внутри что то шевелится...Вертер: А-а-а...опять.. залупа открутилась...
42 месяца • Ответить
интересно...С уважением Игорь.
1 79 месяцев • Ответить
Небольшая поправка: Осип Шор родился не в Одессе. Более подробную и точную биографию автор обзора просто поленился искать. В Одессе "родился" товарищ Бендер! ))
79 месяцев • Ответить
Тоже считаю, что «Алиса» бред
1 49 месяцев • Ответить
Осип Шор родился в местечке Никополе Екатеринославской губернии, ныне - г. Никополе Днепропетровской области. Несколько лет назад там поставили памятник Осипу Шору
1 79 месяцев • Ответить
Где-то была информация, что Ильф и Петров в образах практически всех своих персонажей пародировали реальных людей. Например, отца Федора - с Ф.М. Достоевского, причем письма отца Федора очень похожи на письма Достоевского, когда тот, находясь заграницей, просил денег у жены после очередного проигрыша в карты.
2 78 месяцев • Ответить
А где же про золушку, Милое Мироздание?
78 месяцев • Ответить
Девочка -соседка писала рассказы про всех, кого видит вокруг. Потом обнаружилось, что с реальными людьми происходит то, что она придумывала. Несколько нехороших событий - она перестала писать. Наверное, поэтому прототипом быть нехорошо.
1 77 месяцев • Ответить
В детстве читал книгу про Карлсона. Отвратительный литературный герой. Не дочитав и трети, - сдал в библиотеку. А, книги про Алису вообще бред.
1 77 месяцев • Ответить
а положительные вообще были?
76 месяцев • Ответить
Как жаль!:( А вот для меня это были две самые любимые книги в детстве! перечитывала их миллионы раз. Конечно, я всегда понимала, что Карлсон - это пример того, каким не надо быть(собственно, так и задумала автор), но это не мешает книге быть совершенно увлекательной, смешной, интересной и поучительной. А Алису я любила читать не только саму сказку, но и статью к ней, кот. была в моей книге, где было рассказана и история написания, и всевозможные философские значения текста и т.д. - оч. интересно!
48 месяцев • Ответить
не надо так серьезно относиться к перечисленным персонажам , пусть они существуют такими,какие они есть, а каждый имеет о них свое мнение, в том то и интерес к ним.
75 месяцев • Ответить
Карл он это детский герой, и для детей!!! Когда читал книгу в детстве, ухахатывался,,, я Сейчас с точки зрения взрослого конечно же он хулиган, непоседа, нехороший мальчик. Всему свое время друзья, и каждая книга для своего возраста.
1 48 месяцев • Ответить
анонимно
как
Запрещено: оскорбления в любой форме, мат и ссылки на внешние ресурсы. Пожалуйста, будьте добрее и терпеливее к другим людям.
Уважаемый посетитель!

Показ рекламы - единственный способ получения дохода проектом EmoSurf.

Наш сайт не перегружен рекламными блоками (у нас их отрисовывается всего 2 в мобильной версии и 3 в настольной).

Мы очень Вас просим внести наш сайт в белый список вашего блокировщика рекламы, это позволит проекту существовать дальше и дарить вам интересный, познавательный и развлекательный контент!